The English word sin was originally an archery term. The distance from the center of the bullseye to the point where an arrow struck is known as the 'sin of the arrow'.
I'm far from convinced that this is correct (see this etymology) and wouldn't be surprised if the derivation went the other way round, but isn't it an evocative phrase?
If I ever write anything creative, I think that "The Sin of the Arrow" may be pressed into service as its title.
No comments:
Post a Comment